羊羹用ケース他 / Just in “case” etc.
[日本語→English]
前回好評だった1点もの雑貨、今回も準備しました。全部手描きしています。7/24〜ギャラリーニイク さんで始まる個展会場でご覧ください!
上2つ:
いざという時のために、いつものカバンに少しだけ備えがあると安心です。私のおすすめは、ミニ羊羹。日持ちもして高カロリーで、一時しのぎとしてはかなり優秀です。
個人的には、災害時にパニックの連鎖を防いだり、自分より大変な状況にある人を助けるためにも、まずは自分の心に少しだけゆとりを持たせることが大切だと私は考えています。
ということで、ミニ羊羹がちょうど入るサイズのケースを選んで描きました。あとはホイッスル、公衆電話用の小銭、常備薬なんかをいれるのもいいかもしれません。
下2つ:
前回好評だった「和同開珎」に倣い、今回は寛永通宝に。もう1つは、この形自体が山型食パンで可愛らしいので、パンを描きました。これに小銭をいれて、ぜひパン屋さんに行ってほしいです👛
次回個展は7/24〜29! こちらで詳細ご案内中です
I also prepared some one-of-a-kind items again (for the upcoming exhibit Gallery 219, starting on July 24th 🥞)
Top two square pieces:
Be a little prepared for peace of mind in case of emergencies. I recommend carrying a mini yokan (a traditional Japanese sweet made from red bean paste) in your bag, just in case. Yokan is kept well, is high in calories, and mini-sized is ideal for emergencies. Personally, in times of disaster, it's essential to keep yourself calm first. It helps prevent panic and allows you to assist others in more challenging situations.
So, I chose these just-sized cases to hold mini-yokan. Otherwise, it would also be a good idea to include a whistle, coins for a pay phone, an emergency contact list, and some medicine.
Bottom left piece:
Following the popular previous design, I chose a different ancient Japanese coin.
Bottom right piece:
I was inspired by its case's shape and drew bread. I hope the purse's owner will put coins in it and go to a bakery.
The upcoming exhibit is July 24-29. For more info, click here!